Critères de qualité
La qualité a un nom
Les traductions d’ElaN Languages répondent à toutes les exigences de qualité auxquelles une traduction professionnelle doit satisfaire.
Nous parvenons toujours à vous procurer la meilleure qualité qui soit en faisant preuve de rapidité, de flexibilité et en tenant compte des souhaits des clients. Pour ce faire, nous :
- ne faisons appel qu’à des traducteurs traduisant dans leur langue maternelle
- sélectionnons, pour chaque mission, le traducteur adéquat en fonction de la nature du texte
- ne travaillons qu’avec des traducteurs pouvant faire valoir une expérience professionnelle d’au moins 5 ans
- évaluons en permanence nos traducteurs free-lance ;
- permettons à nos clients d’émettre leur avis concernant le choix de nos traducteurs ;
- constituons des mémoires de traduction par client et par combinaison linguistique, ce qui garantit la cohérence de nos traductions ;
- appliquons, pour chaque traduction, le principe des 4 yeux (traduction effectuée par un native speaker et vérification de celle-ci par un native proofreader).